時間 | 日程 | 演講語言 # | 影片 |
---|---|---|---|
10:00 - 10:05 |
介紹 |
||
10:05 - 10:15 |
開幕詞 |
||
10:15 - 10:55 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (美國) Inclusion, Integration, and Co-enrollment 全納教育、融合教育與共融教育 Dr. Shirin D Antia |
英語 |
英語
廣東話 普通話 |
10:55 - 11:00 | 休息 | ||
11:00 - 11:30 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (中國香港) 我們的「一條龍」手語雙語共融教育 何智敏小姐 |
廣東話 |
英語
廣東話 普通話 |
11:30 - 11:35 | 休息 | ||
11:35 - 12:15 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (中國衢州) 幼稚園手語雙語共融教育的實踐 章華英老師 |
普通話 |
英語
廣東話 普通話 |
12:15 - 12:20 | 休息 | ||
12:20 - 13:00 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (中國澳門) 主流學校中邁向「聾人做得到」的第一步 ─ 在澳門的手語雙語共融教育 李雲小姐 |
廣東話 |
英語
廣東話 普通話 |
時間 | 日程 | 演講語言 # | 影片 |
---|---|---|---|
16:00 - 16:05 | 介紹 | ||
16:05 - 16:45 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (奧地利) Co-enrollment education for students with and without disabilities Bimodal-bilingual, mixed-age inclusion in Vienna 聾健學生的共融教育—維也納的雙渠道雙語混合年齡融合模式 Mag.a Dr.in Silvia Kramreiter |
英語 |
英語
廣東話 普通話 |
16:45 - 16:50 | 休息 | ||
16:50 - 17:30 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (德國) The first bimodal-bilingual co-enrollment program in Germany: overview and first results 德國首個雙渠道雙語共融計劃:概述及初步成果 Prof. Dr. Johannes Hennies |
英語 |
英語
廣東話 普通話 |
17:30 - 17:35 | 休息 | ||
17:35 - 18:05 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (中國香港) 手語雙語共融班的課堂生態:對家長,教師及學童訪談的定性研究 王芾博士 |
廣東話 |
英語
廣東話 普通話 |
18:05 - 18:15 | 總結 |
時間 | 日程 | 演講語言 # | 影片 |
---|---|---|---|
16:00 - 16:05 |
介紹 |
||
16:05 - 16:45 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (澳洲) Co-enrollment in Toowong, Australia Elizabeth Fletcher |
英語 |
英語
廣東話 普通話 |
16:45 - 16:50 | 休息 | ||
16:50 - 17:30 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (荷蘭) The best of both worlds: A co-enrollment program for deaf, hard-of-hearing and hearing children 兩全其美:為聾童、弱聽和健聽兒童而設的共融教育計劃 Annet de Klerk Daan Hermans |
英語 |
英語
廣東話 普通話 |
17:30 - 17:35 | 休息 | ||
17:35 - 18:05 |
共融教育計劃分享 + 問答環節 (中國香港) 全民學習手語 施婉萍教授 姚勤敏先生 分享嘉賓: 鄧鳳儀園長 & 張惠欣老師 (香港保護兒童會) 馮敏兒小姐 (家長) |
廣東話 |
英語
廣東話 普通話 |
18:05 - 18:15 |
閉幕詞 |